တိုးတက္ၾကပါေစ...One Great စိုင္း
ရွာခ်င္တာေလးေတြရွိရင္ရွာဖို့
Hello! I'm One Great Sai
ENGLISH FOR MYANMAR!
I dedicate this blog to my fellow Myanmar Nationals to share our knowledge amongst ourselves, especially in learning English. I am a learner myself and still continue learning English all the time.
I am working full time as a Mechanical Engineer and teaching English on part-time basis twice a week on Thursday and Sunday.
At this blog, I will share what I read, what I come across or what I think that might be useful. I will compile and present all things related to English Learning!
If you spot any mistakes, please do not hesitate to correct me. You may also email to me that you would like me to put on this blog. Thanks for visiting and your comments will be very much appreciated.
Email : one.great.sai@gmail.com
:(onedotgreatdotsai@gmaildotcom)
MP3 and Voices
Blog Archive
အေၾကာင္းအရာ
- BASIC LEVEL (2)
- CONVERSATION (1)
- GRAMMAR (2)
- LISTENING (3)
- NUMBERS (1)
- READING (4)
- SONG (2)
- SPEAKING (1)
- TIME (1)
- VERB (1)
- VISUAL DICTIONARY (1)
- VOCABULARY (7)
- WORD REFERENCE (1)
- WRITING (1)
- ္SPELLING (1)
FEEDJIT Live Traffic Feed
ႏိူင္ငံတကာမွဧည့္သည္ေတာ္မ်ား
Monday, February 8, 2010
THANK YOU FOR LOVING ME
English ေလ့လာရာမွာ သီခ်င္း ကို ေသခ်ာနားေထာင္ၿပီး လိုက္ဆိုရင္ အသံထြက္ ကို တိုးတက္ေစၿပီး၊ စကားေၿပာ ရင္လဲ သြက္သြက္လက္လက္ ၿဖစ္ေစပါတယ္၊ ရိုးရိုး စာေၾကာင္း ထက္ သံစဥ္နဲ့ အတူ လိုက္ဆိုလိုက္ေတာ့ ေခါင္းထဲလဲ ပို စြဲ ေနတာေပါ့၊ အေၾကာင္း တိုက္ဆိုင္ လို့ ဒီလို စာလံုး စာသားမ်ိဳး ေၿပာ ရ မဲ့ ခ်ိန္မွာ automatically ထြက္လာတတ္တယ္ေလ၊ ၿပီးေတာ့ ကိုယ္ထြက္ ေနၾက အသံထြက္ က ဘို စစ္စစ္ေတြ ေၿပာ တာနဲ့ ဘယ္လို ကြာလဲ ဘယ္ လိုၿပဳ ၿပင္ ရမလဲ ဆိုတာလဲ သိသြားတာေပါ့၊ Native speaker တစ္ေယာက္ လို ရႊတ္ရႊတ္ ၿမည္ေအာင္ ေၿပာ တတ္ ဆို တတ္ ဖို့ မလိုေပမဲ့ အရမ္း ေသြဖယ္ တိ္မ္းေဆာင္းေနရင္လဲ ကိုယ္ေၿပာ တာ သူမ်ား နား မလည္ ေတာ့ မေကာင္းဘူးေပါ့၊ Speaking, Pronunciation & Listening အတြက္ ရည္ ရြယ္ၿပီး Bon Jovi ရဲ့ Thank You For Loving Me ကို တင္ ဆက္လိုက္ပါတယ္။
တိုးတက္ၾကပါေစ...One Great စိုင္း
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
ဒီလိုပါ။
သိတာကိုမွ်ေ၀ၿခင္းပါ။
ပညာရွင္မ်ားအတြက္ မရည္ရြယ္ပါ။
ကူးယူတင္ၿပၿခင္းရွိသလို လိုအပ္ သည္ထင္လွ်င္ ၿပင္ ၿပီး တင္ၿပပါမည္။ ဘာသာၿပန္ ရာတြင္ အသင့္ေလွ်ာ္ ဆံုး ၿဖစ္ေအာင္၊ နားလည္လြယ္ ေအာင္၊ အဘိဓါန္ ႏွင့္ ကြဲၿပား ေနေပမဲ့ အမ်ားလက္ခံ ေၿပာဆို ေနေသာ အသံုးအႏွဳန္းမ်ား သုံးထားပါတယ္။
သင္ မွ်ေ၀ၿခင္ သည္မ်ား ရွိၿပီး ကိုယ္တိုင္ တင္ၿပရန္ ေနရာမရွိေသးလွ်င္ ကၽြန္ေတာ္ ဆီကိုေပး ပို့ႏိုင္ပါသည္။ English၊ ၿမန္မာ ဘာသာၿပန္ၿပီး ေပးပါ။ အာေဘာ္ မတူလွ်င္ သင့္ ၏ဆိုလိုရင္း မေပ်ာက္ေစလို ၿခင္းပါ။
ေက်းဇူးတင္ပါသည္။
OneGreatSai
ပညာရွင္မ်ားအတြက္ မရည္ရြယ္ပါ။
ကူးယူတင္ၿပၿခင္းရွိသလို လိုအပ္ သည္ထင္လွ်င္ ၿပင္ ၿပီး တင္ၿပပါမည္။ ဘာသာၿပန္ ရာတြင္ အသင့္ေလွ်ာ္ ဆံုး ၿဖစ္ေအာင္၊ နားလည္လြယ္ ေအာင္၊ အဘိဓါန္ ႏွင့္ ကြဲၿပား ေနေပမဲ့ အမ်ားလက္ခံ ေၿပာဆို ေနေသာ အသံုးအႏွဳန္းမ်ား သုံးထားပါတယ္။
သင္ မွ်ေ၀ၿခင္ သည္မ်ား ရွိၿပီး ကိုယ္တိုင္ တင္ၿပရန္ ေနရာမရွိေသးလွ်င္ ကၽြန္ေတာ္ ဆီကိုေပး ပို့ႏိုင္ပါသည္။ English၊ ၿမန္မာ ဘာသာၿပန္ၿပီး ေပးပါ။ အာေဘာ္ မတူလွ်င္ သင့္ ၏ဆိုလိုရင္း မေပ်ာက္ေစလို ၿခင္းပါ။
ေက်းဇူးတင္ပါသည္။
OneGreatSai
0 comments:
Post a Comment